2006年7月27日 星期四
2006年7月20日 星期四
Amadeus 阿瑪迪斯
星期二下班之後,匆匆跑回家,因為晚上七點半要趕一場舞台劇 -- 「Amadeus」,講的就是莫札特的生平。Weekday 晚上看表演真是累,隔天還要上班,但是 weekday 的票比較便宜,為了自己的荷包著想只好「辛苦」一點囉。這是我的第一齣舞台劇。平常我都是去看音樂劇的,因為我嫌舞台劇沒有音樂。但是這齣舞台劇講的是莫札特的故事,總該有些音樂吧,所以就去開開眼界。 這齣舞台劇在 Lamb's Players Theatre 上演,戲院在聖地牙哥 downtown 外圍一個小島 Coronado 上。這齣舞台劇在 1979 年首次上演,然後根據這齣舞台劇在 1984 年拍成了同名電影,得到了奧斯卡最佳影片。2000 年再次搬上百老匯的舞台,而今年在聖地牙哥上演的舞台劇則是繼 2000 年改寫劇本後的「首演」,也碰巧今年是莫札特的 250 週年誕辰。敘述宮廷音樂家 Salieri 因忌妒莫札特的才華,而暗地計畫摧毀莫札特來鞏固自己的地位。電影裡的主角是莫札特,而舞台劇的主角是 Salieri 自己,以 Salieri 的角度來敘述整件事情的來龍去末。 整齣戲連中場休息要將近三個小時﹝我的第一齣舞台劇就讓我看這麼久的戲!﹞,看得真是過癮!戲院不大,約有 350 座位,但是演員就站在第一排座位幾乎伸手就碰得到地方,所以演員們都不用麥克風,也考驗著演員的功力,因為一緊張或臉上露出任何奇怪的表情馬上就會被觀眾察覺。整齣戲用倒敘法從現在回溯到以前,舞台的擺飾非常簡單,沒有任何大型道具,全部卡司只有九個人。David Cochran Heath 剛開始飾演老年的 Salieri,穿著咖啡色的長袍,聲音沙啞,很艱難地講著話。但是當他把長袍一脫下,變成了十八世紀華麗的宮廷衣裳之後,整個神情和說話的音調都改變了。整場三個小時的戲,有三分之二都是 Salieri 的台詞﹝獨白+旁白+對話﹞,David Cochran Heath 的功力實在是了得!柳兒我佩服得五體投地~ 他在舞台上演得投入,也演得滿頭大汗,實在是很想遞條手帕給他耶。 莫札特在舞台劇裡反而有點變成了配角,戲份少 Salieri 太多了。他是個「大」小孩,喜歡開不雅的玩笑,就連在皇宮貴族前面也不例外。劇裡少不了莫札特有點神經質的笑聲,戴著假髮的他,誇張的動作,真的是很有喜感。不過到後來莫札特有才華沒有人賞識,進而窮困潦倒地終其一生,該怪誰呢? 莫札特的音樂被批評「Too many notes」,而這齣舞台劇被一些劇評批「Too many words」。不過主角的功力強,完全融入角色,雖然很多臺詞,還是強力推薦!如果沒有機會看到這齣舞台劇的話,重新複習 1984 年的同名電影也是會得到同樣的震撼!只是舞台劇和電影的敘事觀點不太一樣。 啊~我愛上這種小劇場囉~ |
2006年7月17日 星期一
Zhivago 音樂劇小影片
2006年7月10日 星期一
又鬱又悶的世足星期日
不過晚上和朋友再跑去看了一次「Zhivago」音樂劇。因為劇院在最後三場的表演中每場送出五對票券,我當然是參加抽獎啦,結果讓我非常好「貓」運地抽到了六月九日晚上七點的最後一場演出的票券。抽到了就去看囉! 雖然位置差強人意﹝上次花錢去看坐在第四排,這次被安排在第十四排最右邊的兩個位置﹞ ,但是是免費的票,就不要太要求囉。這一場的表演戲裡 Lara 的前愛人 Komarovsky 不是由原來的演員 Tom Hewitt 飾演的,讓我有點失望。因為替代的演員不夠高,也沒有那麼帥~
Lara 的丈夫 Pasha Antipov 由 Matt Bogart 飾演,也是帥哥一枚,尤其第二幕時穿皮衣更帥!﹝其實第一次去看音樂劇的時候,我坐第四排靠中間偏左,謝幕的時候 Matt Bogart 就站在我面前! 啊~ 【花痴ing】﹞
小劇場的好處是,什麼都可以看得很清楚。常常演士兵的歌者在台上明明被槍打死了,下一幕又活過來演其他角色了。常常我心裡就很好笑地在想:「呃...Didn't you just die?」
2006年7月3日 星期一
世足賽廣告
以下是兩個小孩的對話:﹝翻譯於這個網站﹞
小胖:Jose? Jugamos? ﹝荷西?要玩嗎?﹞
荷西:Si. ﹝好。﹞
小胖:Pares...uno, dos y tres! ﹝等等...一、二、三!﹞
荷西:Ach! ﹝荷西輸了﹞
小胖:Cisse! ﹝法國的前鋒 Djubril Cisse,在此次世足賽裡摔斷腳﹞
荷西:Kaka! ﹝巴西的前鋒卡卡﹞
小胖:Zidane! ﹝法國的席丹﹞
荷西:Beckham! ﹝英格蘭的貝克漢﹞
小胖:Defoe! ﹝英格蘭前鋒的 Jermaine Defoe,但此次世足賽他並沒有效力於英格蘭﹞
荷西:Kahn! ﹝德國的守門員 Oliver Kahn﹞
小胖:Messi! ﹝阿根廷的 Lionel Messi﹞
荷西:Mm, Beckenbauer!
小胖:...Beckenbauer!? Ha ha ha ha ha ha!
﹝荷西選了六○、七○年代德國的 Franz Beckenbauer,當時是個超級巨星。但是小胖以為荷西說了一個西班牙的俚語﹞
就在小胖嘲笑荷西的時候,Beckenbauer 出現了,穿著那個年代的球衣。Oliver Kahn 非常驚訝,下巴都快掉下來了,Beckenbauer 向他靠近並和他握手﹝因為同是德國隊的﹞。
席丹對小胖說悄悄話...
小胖:Platini! ﹝Michel Platini 是七○、八○年代法國的足球巨星﹞
小胖:Oye, Defoe! ﹝Defoe,聽好!﹞
小胖把守門員的手套丟給 Defoe,Defoe 很驚訝。因為 Defoe 是前鋒!
丟銅板決定誰先攻的時候,Cisse 把銅板撿起來,荷西一把就把銅板搶過去。
荷西:Soy capitan! ﹝我才是隊長啦!﹞
小胖:Oye, cuatro cuatro dos! ﹝喂,四、四、二!﹞
小胖指揮球員們組成傳統足球隊形。
荷西:Cuidado Cisse, porque el corre muy rapido . . .vale? vale. ﹝注意 Cisse,因為他跑得很快...OK?OK。﹞
Cisse 這個時候點點頭,笑了一下表示他贊成荷西講的話。
小胖:Lampard, Robben, venga, ramos! ﹝Lampard、Robben、快點,到兩側去!﹞
這兩位是英格蘭的 Frank Lampard 和荷蘭的 Arjen Robben,小胖並指揮兩個人交換位置。
比賽開始,荷西把德國的 Michael Ballack 推開。
荷西:Quita! ﹝退後!﹞
比賽開始前守方球員要離球十碼以外
小胖:Vengamos! Venga, corre! ﹝Let's go! Come on, run!﹞
荷西:Sorry! ﹝荷西把荷蘭的 Robben 絆倒了﹞
荷西:Aqui, Beckham! ﹝貝克漢!這裡!﹞
卡卡射門,結果 Defoe﹝一個前鋒喔﹞把球擋住了。荷西對卡卡很失望,指著卡卡說:
荷西:Tu, al banquillo! Duff, ven! ﹝你!回板凳!Duff,過來!﹞
Damien Duff 是愛爾蘭的球員,他從長椅上起身加入比賽。
小胖:Oye, Zidane! A Lampard! ﹝嘿,席丹!傳給 Lampard!﹞
Lampard 拿到球並射門,Kahn 把球抓住。
小胖:Gol! ﹝Goal!﹞
Kahn:No, no! Hey, der war auf der linie, der ball! ﹝不,不!球沒有超過線!﹞
就在大家在爭執的時候...
荷西的媽媽:Jose! ﹝荷西!﹞
荷西:Que? ﹝什麼?﹞
荷西的媽媽:A casa!! ﹝回家啦!﹞
***********************************
這個廣告有幾點有趣的地方:
- Beckenbauer 和 Platini 的出現是 CGI 合成的。
- 那顆爭執球是仿 1966 年的世足賽的 PK 戰,當時是西德和英國對打。當年英國就是因為這顆球算得分而得到勝利。事後利用電視重播,顯示球真的是有超過線。