Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... 聽音樂的貓: 香頌小品「J'ai encore revé d'elle」

2007年2月1日 星期四

香頌小品「J'ai encore revé d'elle」


﹝如果不能觀看以上影片,請按這裡
在 Youtube 上閒逛,看到了 Garou 和 Helene Segara 在一個節目上合唱了一首香頌「J´ai encore revé d´elle」。由 Garou 和 Helene 唱起來頗俏皮。稍微在網路上研究了一下,原來這首輕鬆的歌曲已經有三十年的歷史了。雖然影片畫質不甚理想,但是值得一聽喔!歌詞如下:

J'AI ENCORE REVE D'ELLE 還是會夢見她﹝法語歌﹞
(Serge Koolen/Richard Dewitte) 1975
"IL ETAIT UNE FOIS" 「曾經」合唱團

J'ai encore rêvé d'elle 我還是會夢見她
C'est bête, elle n'a rien fait pour ça 這很蠢,她已經與我無關了
Elle n'est pas vraiment belle 其實她也不很漂亮
C'est mieux, elle est faite pour moi 這也好,對我來說她已是過去
Toute en douceur 如此甜美
Juste pour mon coeur 只在我心中
Je l'ai rêvée si fort 我這麼強烈地夢見她
Que les draps s'en souviennent 或許是這床單的緣故吧
Je dormais dans son corps 我曾經窩在她的懷裡
Bercé par ses "Je t'aime" 聽她哄著「我愛你」而入睡

Si je pouvais me réveiller à ses côtés 假如我能在她身邊醒來
Si je savais où la trouver 假如我知道能在哪裡覓得她
Donnez moi l'espoir 給我希望吧
Prêtez-moi un soir 借給我一晚
Une nuit, juste, pour elle et moi 只要一晚,屬於她和我
Et demain matin, elle s'en ira 即使隔日早晨,她就會離開

J'ai encore rêvé d'elle 我還是會夢見她
Je rêve aussi 我也會夢見你
Je n'ai rien fait pour ça 我沒有辦法
J'ai mal dormi 我難以入眠
Elle n'est pas vraiment belle 她不真的漂亮
J'ai un peu froid 我感到有點冷
Elle est faite pour moi 她已是過去
Réveille-toi... 振作起來吧
Toute en douceur 一切如此甜美
Juste pour mon coeur 只在我心中
Si je pouvais me réveiller à ses côtés 假如我能在她身邊醒來
Ouvre tes yeux, tu ne dors pas 張開眼睛,不要睡了
Si je savais où la trouver 假如我知道能在哪裡覓得她
Regarde-moi 看看我
Donnez-moi l'espoir 給我希望
Je suis à toi 我屬於你
Prêtez-moi un soir 借給我一晚
Je t'aime 我愛你
Une nuit, juste pour elle et moi 只要一晚,屬於我和她
Et demain, enfin je vais me réveiller 而明天,我終將醒來
Je t'attendais, regarde-moi 我一直在等你,看看我
A ses côtés, c'est sûr je vais la retrouver 在她的身邊,我一定能重新找到她
Ouvre tes bras 張開你的雙臂
donnez-moi un soir 給我一晚
Je suis à toi 我屬於你
Laissez-moi y croire 讓我去相信
Une vie juste pour toi et moi 一個只屬於你與我的生活
Et demain, tu seras là... 而明天,你將會在那兒

﹝歌詞及翻譯轉載渣樂園

1 則留言:

  1. 雖然不是夢見她的夜晚但還是因為想起過去而睡不著阿。

    回覆刪除

小提示:可以選「名稱/網址」輸入您的暱稱,網址可不填。