2007年2月19日 星期一

你的 blog 是男是女?

在網路上看到又一個小玩意,叫做「博客男女」,可以測出你的 blog 是男性還是女性。我的 blog 測出來是:

聽音樂的貓
50.0%男性倾向,50.0%女性倾向


评点:文章风格清新,理性与感性兼备,简隽练达,有自然率真之美。
yodao | 博客男女

玩玩就好!

2007年2月11日 星期日

音樂劇「Ace」


Billy 與 Ace

中央為 Billy 的祖父

軍官們

Billy 與學校同學

自從上一次和同事們去看了新的音樂劇「Zhivago」後,同事就說,以後如果有什麼好的音樂劇的話再一同去看。原本一月的時候聖地牙哥的 Old Globe Theater 要上演由 Matthew Broderick 主演的戲劇,結果因為戲劇的導演抽不出空來,臨時被換掉了,換成了去年十月在辛辛那提首演,一齣新的音樂劇「Ace」。因為我已經好幾個月沒有看戲聽音樂了,所以接到 Old Globe 的廣告之後,就想去看了。不能一直待在家裡,總是得陶冶一下性情嘛!

我只知道這齣戲在 2006 年的十月才在辛辛那提初演,說的是有關二次大戰的事情。我和一位同事去看的是「Preview」場的戲,因為票價比較便宜。我和同事從來沒有看過「Preview」的戲,所以我就上網去找資料,看看 preview 和正式演出有什麼不一樣。原來 preview 算是預演,是正式的 dress rehearsal。為了引起和刺激觀眾想要買票看戲的慾望,通常 preview 的場次票價都會比正式上演的便宜。﹝不過 Old Globe Theater 的票價還真的不太便宜!preview 的票價也沒有便宜到哪裡去...﹞在 preview 同時導演也有可能會對戲劇做一些更改,如更改歌詞或腳色的走位。當下害我們很緊張,我們花了錢來看戲,萬一演到一半停下來怎麼辦?不過同事說,我們去看的那一場是正式開演前一天的 preview,都要正式上演了,應該也要 ready 了吧?想想也是,所以就懷著忐忑不安的心去看戲囉。

那天星期三,音樂劇晚上七點就開演了。我和同事下午五點多才下班,趕到劇院時已經是開演前半小時,我們兩個在車子上忙亂地把晚餐草草解決之後,就進劇院了。Old Globe Theater 不大,是一個地方性的劇院,共只有 518 個座位。坐定之後,我很驚訝地發現,居然還有人買站票!

「Ace」這齣音樂劇的主角是一位十歲小男孩,Billy。家裡是單親家庭,因為媽媽患了嚴重憂鬱症住進了醫院,所以被社工暫時先安排在寄養家庭裡。小男孩在學校和同學相處不好,惹了不少麻煩。寄養家庭是一對年輕的夫婦,在自己生小孩之前想要先當寄養家庭,試試看適不適合當父母。這對夫婦原本希望分配到的是小嬰兒,結果卻來了一個難搞的小男孩,有點傻眼。不過他們還是試著和 Billy 當朋友,年輕的太太盡量和 Billy 交談,並試著烤餅乾來把氣氛緩和一下;年輕的先生到玩具店買了一個玩具飛機,送給 Billy 當禮物。雖然 Billy 表現出一付沒有興趣的樣子,但是在把房間門關起來之後,Billy 卻開始拿起飛機來把玩。

那天晚上,Billy 開始作夢,夢見一個自稱自己是「Ace」的軍人,要帶著他一起在夢境裡翱翔。每天晚上只要 Billy 抱著玩具飛機睡覺,這位 Ace 就會到 Billy 的夢裡,帶他看一些人的生活。Billy 看到了一個飛行技術高超的軍官和一個將軍的女兒結婚,但是結婚之後不久便發生第一次世界大戰。這位軍官喪生了,但是他的太太卻懷孕,生下來一個男孩。這個男孩長大之後,就是 Ace。而 Ace 在大學的時候愛上 Billy 的母親,所以 Billy 恍然大悟,原來 Ace 就是他的父親。Billy 很憤怒,因為他不了解為什麼 Ace 要拋棄他和他媽媽。所以 Billy 威脅要把玩具飛機丟掉,不要再作夢了。但是 Ace 苦求他把整個夢境看完,因為他沒有辦法三言兩語解釋所有的事情。所以 Billy 還是把玩具飛機找回來,繼續作夢。

Ace 和 Billy 的媽媽結婚之後,就發生了第二次世界大戰。Ace 雖然興趣在製造飛機而不是駕駛飛機,但是在母親的說服下,為了繼承父親的遺志,還是加入了空軍,並被分派到中國的飛虎隊。Ace 雖然不喜歡駕駛飛機,但是他的飛行技術和他父親一樣高超。但是在出一次夜間任務的時候被敵軍的飛彈射中油箱而墜機死亡,然而 Billy 的母親在美國只從國防部接到一封信函,告知他的先生「Missing in action」。然而 Billy 的母親這個時候卻已經懷孕了,也因為 Ace 的失蹤而陷入嚴重憂鬱症。Billy 到現在已經了解整個真相,所以在夢境結束之後要求見母親一面,並告訴母親他已經知道一切。

故事滿感人的,因為到最後我的同事看得一把鼻涕一把眼淚,坐在我後面的也有一位頻頻在擤鼻涕。但是我覺得佈景實在是少了一點。除了舞台上的大佈景之外,其他就是一張床、兩個門,幾張椅子和幾張桌子,看來此劇是走精簡路線的。飾演 Billy 的小男孩幾乎從頭到尾都有他的戲份,能撐兩個小時實在不簡單。雖然是很嚴肅的主題﹝提到兩次世界大戰﹞,但是中間也有串場的笑點。當 Billy 的寄養家庭的那位年輕太太試著做餅乾的時候,她真的在舞台上和麵粉、打蛋、加糖﹝雖然她錯把鹽當成糖倒了大半罐下去麵團裡﹞,而且真的試吃咧!當 Ace 第一次出場的時候,同事小小聲的問我:「奇怪,他的飛行夾克的背後怎麼有我們的國旗?」回到家我查了一下,原來那真的是飛虎隊的夾克!﹝請按這裡,網頁裡右邊的圖是飛虎隊縫在夾克背面的圖案﹞而且有一段軍官們在吃中國食物,桌上的食物和飲料真的是可以吃可以喝的!﹝雖然在舞台上他們聲稱那是鴨肉鵝肉,但是同事拿著望遠鏡看了之後,說那應該是美國熱狗...﹞結論是,我還滿喜歡這齣戲的劇情的,不過佈景真是不夠力。雖然只是地方劇院,但是還是有現場樂團在伴奏!﹝不像歐洲音樂劇,雖然是大製作,但是還是放卡拉 OK 音樂﹞最主要是,飾演 Ace 的那位是帥哥!﹝愛心﹞

註:這裡有演員訪問,每個訪問裡都有一小段舞台片段。不過要安裝 Apple Quicktime。

2007年2月1日 星期四

香頌小品「J'ai encore revé d'elle」


﹝如果不能觀看以上影片,請按這裡
在 Youtube 上閒逛,看到了 Garou 和 Helene Segara 在一個節目上合唱了一首香頌「J´ai encore revé d´elle」。由 Garou 和 Helene 唱起來頗俏皮。稍微在網路上研究了一下,原來這首輕鬆的歌曲已經有三十年的歷史了。雖然影片畫質不甚理想,但是值得一聽喔!歌詞如下:

J'AI ENCORE REVE D'ELLE 還是會夢見她﹝法語歌﹞
(Serge Koolen/Richard Dewitte) 1975
"IL ETAIT UNE FOIS" 「曾經」合唱團

J'ai encore rêvé d'elle 我還是會夢見她
C'est bête, elle n'a rien fait pour ça 這很蠢,她已經與我無關了
Elle n'est pas vraiment belle 其實她也不很漂亮
C'est mieux, elle est faite pour moi 這也好,對我來說她已是過去
Toute en douceur 如此甜美
Juste pour mon coeur 只在我心中
Je l'ai rêvée si fort 我這麼強烈地夢見她
Que les draps s'en souviennent 或許是這床單的緣故吧
Je dormais dans son corps 我曾經窩在她的懷裡
Bercé par ses "Je t'aime" 聽她哄著「我愛你」而入睡

Si je pouvais me réveiller à ses côtés 假如我能在她身邊醒來
Si je savais où la trouver 假如我知道能在哪裡覓得她
Donnez moi l'espoir 給我希望吧
Prêtez-moi un soir 借給我一晚
Une nuit, juste, pour elle et moi 只要一晚,屬於她和我
Et demain matin, elle s'en ira 即使隔日早晨,她就會離開

J'ai encore rêvé d'elle 我還是會夢見她
Je rêve aussi 我也會夢見你
Je n'ai rien fait pour ça 我沒有辦法
J'ai mal dormi 我難以入眠
Elle n'est pas vraiment belle 她不真的漂亮
J'ai un peu froid 我感到有點冷
Elle est faite pour moi 她已是過去
Réveille-toi... 振作起來吧
Toute en douceur 一切如此甜美
Juste pour mon coeur 只在我心中
Si je pouvais me réveiller à ses côtés 假如我能在她身邊醒來
Ouvre tes yeux, tu ne dors pas 張開眼睛,不要睡了
Si je savais où la trouver 假如我知道能在哪裡覓得她
Regarde-moi 看看我
Donnez-moi l'espoir 給我希望
Je suis à toi 我屬於你
Prêtez-moi un soir 借給我一晚
Je t'aime 我愛你
Une nuit, juste pour elle et moi 只要一晚,屬於我和她
Et demain, enfin je vais me réveiller 而明天,我終將醒來
Je t'attendais, regarde-moi 我一直在等你,看看我
A ses côtés, c'est sûr je vais la retrouver 在她的身邊,我一定能重新找到她
Ouvre tes bras 張開你的雙臂
donnez-moi un soir 給我一晚
Je suis à toi 我屬於你
Laissez-moi y croire 讓我去相信
Une vie juste pour toi et moi 一個只屬於你與我的生活
Et demain, tu seras là... 而明天,你將會在那兒

﹝歌詞及翻譯轉載渣樂園